花は風に揺れ踊るように
雨は大地を潤すように
この世界は寄り添い合い 生きてるのに
なぜ人は傷つけ合うの
なぜ別れは訪れるの

宛如在風中搖曳起舞的花兒般
宛如那滋潤了大地的雨水般
世物是如此靠近彼此地存活著
為何人們還要互相傷害
為何總是如過客般離去

君が遠くに行ってもまだ
いつもこの心の真ん中
あのやさしい笑顔でうめつくされたまま
抱きしめた君のカケラに
痛み感じてもまだ 繋がるから
信じてるよ また会えると
I'm waiting for your love

即使你離我遠去
你會一直在這顆心的中心
我會將那溫柔的微笑收藏好
擁抱過我的你的片刻回憶
即使會疼痛 我也會緊緊握著
因為我相信 總有一天會再見
I'm waiting for your love

I love you
I trust you
君の孤独を分けてほしい
I love you
I trust you
光でも闇でも
二人だから信じ合えるの
離さないで

I love you
I trust you
我想要分擔你的孤獨
I love you
I trust you
無論是光或是黑暗
因為兩個人相信著彼此
就不會分離

世界の果てを誰が見たの
旅の終わりを誰が告げるの
今は答えが見えなくて 永い夜でも
信じた道を進んでほしい
その先に光が待つから

誰能看見這個世界的盡頭
誰能告知旅程何時會結束
現在誰也找不到答案 只要在這黑夜
邁著所相信的道路前進
等待你的是前方的光芒

君が教えてくれた唄は
今もこの心の真ん中
あのやさしい声と共に響いている
溢れる気持ちのしずくが
あたたかく頬つたう
強くなるね
信じてるよ
繋がってると
I'm always by your side

你所教會我的這一首歌
現在還在這顆心的中心
跟著那溫柔的聲音一起唱著
內心洋溢心情的點滴
沿著我溫暖的臉頰
會堅強的吧
因為相信著
只要握緊了
I'm always by your side

I love you
I trust you
君のために流す涙が
I love you
I trust you
愛を教えてくれた
どんなに君が道に迷っても
そばにいるよ

I love you
I trust you
為你而流的眼淚
I love you
I trust you
你教會了我愛
不管你在路上多麼迷惘
我會在身邊

I love you
I trust you
君の孤独を分けてほしい
I love you
I trust you
光でも闇でも
I love you
I trust you
哀しみでも歓びでも
I love you
I trust you
君の全てを守りたい


I love you
I trust you
我想分擔你的孤單
I love you
I trust you
無論是光或是黑暗
I love you
I trust you
無論是哀傷或是歡樂
I love you
I trust you
我想要守護你的一切

どんなに君が道に迷っても
そばにいるよ
二人だから信じ合えるの
離さないで

不管你在路上多麼迷惘
我會在身邊
因為只要兩個人相信著彼此
就不會分離
arrow
arrow
    全站熱搜

    艾絲翠得 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()